الغلاف
سبيستون
المقالات
كوكب الحروف والأرقام

إسباني بالعربي !!

 

الحضارة العربية في الأندلس ليست مجرد تاريخٍ مضى،  بل هو تاريخ ممتد الأثر والتأثير إلى يومنا هذا، وبمناسبة اليوم العالمي للغة العربية ما رأيكم أن نطلع على بعض ما تركته لغتنا الرائعة في ربوع تلك البلاد؟
 فقد أثرت اللغة العربيّة تأثيراً واضحاً على اللغة التي كانت متداولة في تلك المنطقة، وملامح هذا التأثير بادية إلى اليوم، فالعديد من الكلمات الإسبانية هي ذات أصول عربية ترجع جذورها لفترة وجود العرب في الأندلس، ومنها ما زال يُتكلم بها في الإسبانية إلى الآن، فكانت بمثابة علامة لمرور العرب من بلادهم قديماً، وإليكم بعضاً منها حيث سأذكرها بدايةً بالإسبانية وحاولوا أنتم معرفتها بالعربية ما رأيكم ؟
(Fil- Hasta—Aciete- Almohada - AzúcarAdobe)

عرفتم؟؟؟
لنحاول سويةً أصدقائي، ما رأيكم؟

أولاً Aciete وتعني "الزيت" وهو السائل المستخلص من الزيتون بعد عصره، و Hasta تعني "حتى" وهي الظرف الزماني الدال على فترة معينة من لحظة فائتة ولغاية لحظةٍ قادمة، و Filوتعني "فيل الشطرنج" وهي لاتزال مستخدمةً في اللغة الإسبانية للدلالة على هذه القطعة، و Almohada وهي "المخدة أو الوسادة" التي يستخدمها الإسباني بذات استخدامنا لها، أما Azúcar فهي الكلمة الحلوة التي تعني "السكر" وهي إسبانية بأصول عربية أيضاً، و Adobe هي "الطوب" أي الطين أو المادة المستخدمة في البناء.

 ما رأيكم بهذا التداخل العربي الإسباني الرائع؟؟ أنا على ثقةٍ بأن الأثر الواضح في اللغة ما هو إلا انعكاس لأثر تلك الحضارة في القلب وفي الذهن، لأنها بحقّ حضارة لا تنسى بدءاً من حروفها وانتهاءً بأخلاقها وقصورها وعمرانها ...
فكل عام وأثر لغتنا وحضارتنا يملاً أرجاء الكون قاطبةً، وأنتم لها يا شباب المستقبل....


2017-12-20


الدخول إلى موقع سبيستون


كما يمكنك الدخول عبر


أو يمكنك تسجيل حساب جديد